segunda-feira, 10 de agosto de 2009

WISH - Como e quando usar

Oi pessoal, tudo bem com todo mundo ? Como foi o fim de semana ? O meu foi ótimo. Couldn´t be better.

Pois é. Eu já mencionei aqui várias vezes o perigo de se recorrer à tradução para aprender Inglês. Além disso, na minha primeira aula, seja particular ou numa turma de curso, eu sempre peço, imploro para que as pessoas desvinculem o aprendizado do Inglês da tradução o mais cedo possível. Ela até dá certo, mas por pouco tempo e só no comecinho e um dos assuntos em que não se pode contar com a tradução é o uso de WISH.

Vamos tentar: "Eu queria ser médico."
Conversando com amigos, aquele funcionário insatisfeito com o chefe disse esta frase.
Vamos traduzí-la palavra por palavra:
Eu - I
queria - wanted ( querer = want; queria, passado = wanted )
ser - to be
médico - doctor
Frase = I wanted to be doctor! WRONG ! Erradíssimo. Frase sem pé nem cabeça.

A frase do funcionário expressa um desejo. Um desejo futuro que, em Inglês, precede um verbo no passado. Sem TO, claro.
I wish I were a doctor.

Eu queria ganhar na loteria.
Eu queria viajar pelo mundo.
Eu queria trabalhar só 3 vezes por semana.

Tudo no mesmo esquema:
I wish I won the lottery.
I wish I traveled around the world ( ou I wish I could travel...)
I wish I worked only 3 times a week.

Outro uso de WISH, este mais fácil por corresponder um pouco mais ao que seria ao pé da letra, é quando nos arrependemos de termos feito (ou não) algo no passado que não tem mais volta.
Aí o esquema é usar WISH + past perfect

I wish I had gone to that party.
I wish I hadn´t said "no" to her.

Tudo ok ? Qualquer dúvida, só mandar.
Abração a todos.

10 comentários:

Renan disse...

muito bom...gostei muito da explicação...
abraço...

Anônimo disse...

muito bom msmo, explicação facilima de entender, continuem com o belo trabalho



abraço


Pierre

Unknown disse...

tanks...

Anônimo disse...

CAIO DISSE.. "TANKS"

O.o....um aaula rápida e fácil, é thanks (:

.......e por fiim, parabéns pelo trabalho me ajudou muito essa explicação.
THANKS.

Rafael Reis disse...

Anônimo disse...

CAIO DISSE.. "TANKS"

O.o....um aaula rápida e fácil, é thanks (:

.......e por fiim, parabéns pelo trabalho me ajudou muito essa explicação.
THANKS.
________________________________


Não é Tanks e nem Thanks, quando se agradece alguém ultilizamos Thank

pois é como se o sujeito estive oculto na frase e no caso o sujeito é I

como se fosse assim:

I thank you!

fica a dica!

cross fire disse...

Thank U !
U helped me a lot !!

tatá disse...

Hi Fábio,
first of all, ''Happy Easter''=D
estou à procura de exercícios do uso do wish para minha prova de inglês.Você só nos mostrou dois usos do wish. Esses são os principais, ou mais usados é isso?

Anônimo disse...

parabens mesmo alem de tudo pela boa vontade e ensinar ao proximo abraços ajudou muito mais vamos ver na prova abrs Rafael Martins

Francisc0 disse...

Num entendi nd vz nd =/

Curso de Informática do PAI disse...
Este comentário foi removido pelo autor.