Oi pessoal, tudo bem com todo mundo ? Como foi o fim de semana ? O meu foi ótimo. Couldn´t be better.
Pois é. Eu já mencionei aqui várias vezes o perigo de se recorrer à tradução para aprender Inglês. Além disso, na minha primeira aula, seja particular ou numa turma de curso, eu sempre peço, imploro para que as pessoas desvinculem o aprendizado do Inglês da tradução o mais cedo possível. Ela até dá certo, mas por pouco tempo e só no comecinho e um dos assuntos em que não se pode contar com a tradução é o uso de WISH.
Vamos tentar: "Eu queria ser médico."
Conversando com amigos, aquele funcionário insatisfeito com o chefe disse esta frase.
Vamos traduzí-la palavra por palavra:
Eu - I
queria - wanted ( querer = want; queria, passado = wanted )
ser - to be
médico - doctor
Frase = I wanted to be doctor! WRONG ! Erradíssimo. Frase sem pé nem cabeça.
A frase do funcionário expressa um desejo. Um desejo futuro que, em Inglês, precede um verbo no passado. Sem TO, claro.
I wish I were a doctor.
Eu queria ganhar na loteria.
Eu queria viajar pelo mundo.
Eu queria trabalhar só 3 vezes por semana.
Tudo no mesmo esquema:
I wish I won the lottery.
I wish I traveled around the world ( ou I wish I could travel...)
I wish I worked only 3 times a week.
Outro uso de WISH, este mais fácil por corresponder um pouco mais ao que seria ao pé da letra, é quando nos arrependemos de termos feito (ou não) algo no passado que não tem mais volta.
Aí o esquema é usar WISH + past perfect
I wish I had gone to that party.
I wish I hadn´t said "no" to her.
Tudo ok ? Qualquer dúvida, só mandar.
Abração a todos.
Pequenas desgraças do dia a dia - 3:
Há 13 anos
10 comentários:
muito bom...gostei muito da explicação...
abraço...
muito bom msmo, explicação facilima de entender, continuem com o belo trabalho
abraço
Pierre
tanks...
CAIO DISSE.. "TANKS"
O.o....um aaula rápida e fácil, é thanks (:
.......e por fiim, parabéns pelo trabalho me ajudou muito essa explicação.
THANKS.
Anônimo disse...
CAIO DISSE.. "TANKS"
O.o....um aaula rápida e fácil, é thanks (:
.......e por fiim, parabéns pelo trabalho me ajudou muito essa explicação.
THANKS.
________________________________
Não é Tanks e nem Thanks, quando se agradece alguém ultilizamos Thank
pois é como se o sujeito estive oculto na frase e no caso o sujeito é I
como se fosse assim:
I thank you!
fica a dica!
Thank U !
U helped me a lot !!
Hi Fábio,
first of all, ''Happy Easter''=D
estou à procura de exercícios do uso do wish para minha prova de inglês.Você só nos mostrou dois usos do wish. Esses são os principais, ou mais usados é isso?
parabens mesmo alem de tudo pela boa vontade e ensinar ao proximo abraços ajudou muito mais vamos ver na prova abrs Rafael Martins
Num entendi nd vz nd =/
Postar um comentário