quarta-feira, 6 de agosto de 2008

Sobre dúvidas com perguntas



What is your name ?

Esta deve ser a pergunta que primeiro ouvimos em Inglês no curso e na escola. E a partir daí muitas pessoas já adquirem o primeiro problema: achar que what=qual. Lembrem-se sempre: a tradução ao pé da letra não dá certo em 99% dos casos em Inglês e a própria atitude de aprender por traduzir geralmente não é boa também.

Ao mencionarmos opções usamos which e não what. E elas não precisam estar claras na pergunta. Eis alguns exemplos:

What is your favorite color ?

Which is your favorite color in the Brazilian flag ?


Mais:

Which car do you prefer: the black one or the red one ?

Which resumé is better ? Lara's or Julia's ?


Outra confusão se dá com Whose. Ele sempre precede um substantivo ( que pode, logicamente, vir precedido de um adjetivo ). A construção não é ao pé da letra como em Português:

Whose car is this ?
Whose English book did you borrow ?


Cuidado com How. É o pior de todos para ser traduzido ao pé da letra (Como)

How is your father ? Resp: He is fine, thank you.

What is her mother like ? Resp: She is very nice.

Veja que, para a resposta acima, não cabe How is her mother ?


Ainda: How often, How long, How far... sempre ignorados nas conversas mais simples.

How long tem sentidos diferentes em 3 tempos verbais: presente, passado e present perfect.
Veja:

How long are your classes ? Resp: They start at 8 and finish at 9.
How long did you work there ? Resp: From 1999 to 2005
How long have you worked there ? Resp: Since 2006


Quanto a How much, muitos pensam que ele só se refere a dinheiro (money) e que a única forma de perguntar é How much is it ? Erradão ! How much é usado para todos os substantivos incontáveis.

Para dinheiro, então:

How much is this book ? + How much does this book cost ?

How much are these earrings ? + How much do these earrings cost ?

Mais:
How much soup ( ou rice, ou water ) would you like ?
How much information do you need ?

Por último, passa em branco também um assunto delicado: as perguintas com preposições. Elas devem vir afastadas do pronome interrogativo, no fim da frase.
Who did she go out with ?
Who are you talking to ?
What are they interested in ?

See ya !

8 comentários:

Anônimo disse...

Olha Fabio, suas explicações são boas mas pode melhorar um pouco mais.
Por exemplo:
1 - Traduza entre parenteses as frases.
2 - Quando disser por exemplo que uma construçao não é possivel, explique o por que não da impossibilidade.

Sorte para voce.

Rogério disse...

As dicas estão ótimas, me ajudou muito. Muitas coisas nao vêm no livro de gramática ou são difíceis de entender.
Parabéns por explicar com clareza.

Produtor Gráfico disse...

Tenho uma dúvida:

I don't work at the store at night  
I work at school at night

Pq eu uso o AT THE store, e AT school?
Pq não tem THE no School?

Obrigada!

Fabio Costa e Silva disse...

Usamos at the store pois é substantivo comum. Se déssemos o nome da loja não usaríamos artigo.
Ex: At the store; at Renner
At the bank; at Bradesco
At the supermarket; At Sendas

A escola entra no grupo de: school, college, church, hospital e jail, ou seja, pode ou não haver artigo. ´Não colocaremos artigo quando mencionarmos a ação óbvia em cada um desses lugares: estudar e trabalhar na escola, rezar na igreja e ser preso. Se fizermos algo diferente haverá artigo.
Exemplos para tornar mais clara a explicação:
Maria goes to school every day. She is a student.
John goes to school every day. He is a teacher.
Julia is going to THE school now. She has a meeting with Maria´s teachers.

Anônimo disse...

Fábio, gostei das tuas dicas..mas será que voce teria algum tipo de atividade para o 3º ano(antiga 2º série) sobre roupas(vestuári) my clothes...?

Fabio Costa e Silva disse...

Aí vão os exercícios sobre roupas:
http://1.bp.blogspot.com/_3lwCSaovt9c/TDM69SqC7QI/AAAAAAAAAnY/jnT3RpYFJCU/s1600/clothes-im-wearing-1-picture-sheet-1-ev21.jpg

http://www.learnenglish.de/vocabulary/clothes.htm

http://www.eflnet.com/vocab/clothing_vocabulary.php

http://www.eclecticenglish.com/applets/clothes.html

http://a4esl.org/q/h/vc-clothes-lb.html

Fernando Pires disse...

cara, ta muito complicado..
poe mais explicadinho, meu amigo me mandou o blog, e agora que to entrando eu nao entendi nada desse post. gaz que nem o cara falou aqui encima

Anônimo disse...

Fernando, desculpa mas mais explicadinho do que isto , só se o Fábio for pessoalmente te dar esta aula.