segunda-feira, 31 de maio de 2010

Concurso Público e Vestibular - Postagem 3 de 10

Texto:

Last Saturday my wife and I went to a new restaurant downtown. We got there by car and we were lucky to find a parking lot right in front of the restaurant.
It was almost 9 and I was really starving.
First we ordered a tin of coke and some french fries. They were delicious.
Then it was time for the main dish. Both of us ordered barbecue. The steak was a little tough but still very good.
For dessert... a chocolate mousse. It was creamy and delicious, just like my grandmother used to make when I was a child.
We left a big tip because the service had been good all the time.
Next week we intend to go there again and invite two friends of ours.

Exercícios:

1 - Ache no texto e copie as traduções de:
a) Estacionamento
b) Churrasco
c) O verbo pretender

2 - Ache no texto palavras sinônimas às dadas abaixo:
a) Nearly
b) Hungry
c) Can (Este can não é o verbo modal saber, poder. É um substantivo comum)

3 - Interprete e Responda em Português
a) Que horas eu e minha mulher chegamos ao restaurante ?
b) Qual foi o probleminha com o prato principal ?
c) O serviço foi bom ? Justifique.

Boa tarde pessoal. Aí foi, então, mais um texto. Ainda bem fácil mas já com algumas pegadinhas. Acertar todas as questões vai requerer um conhecimento razoável de vocabulário. Quem for estudioso, esforçado e estiver na parte intermediária de um curso talvez já consiga gabaritar. Se você já tem curso completo ou, de alguma forma, já estudou por muitos anos e não conseguiu acertar tudo, é hora de rever seus materiais básicos com atenção.

A pegadinha na 1 é a letra C. Você deve ter respondido facilmente que, na letra A, devemos escrever Parking Lot e na B, Barbecue.
Na C, cuidado, a resposta certa é Intend (na última linha do texto). Há, em Inglês, o verbo Pretend, que se traduz por FINGIR.

O exercício 2 é um pouco mais difícil pois já envolve aí uma diferença entre Inglês americano e britânico. É na letra C. Tin e Can se traduzem por LATA. A primeira palavra é britânica e a segunda, americana.
As respostas de A e B são, respectivamente, almost e starving. Palavras mais difíceis que as do exercício 1.

No exercício 3 precisamos ter muito cuidado. Ele seria mais fácil se não pedisse as respostas em Português.
Na letra A a resposta certa é Quase 9h. Quem respondeu sem o QUASE, errou. ou melhor, levou meio-certo.
Na letra B a resposta certa é que a carne estava um pouquinho DURA. Das pessoas que já fizeram este exercício nas minhas aulas poucas conseguiram traduzir corretamente esta palavra.
E na C o serviço foi bom por dois motivos: o casal deixou uma boa gorgeta (TIP) e pretende voltar lá em breve.

A postagem 4 de 10 deve vir só semana que vem. Agora são 4:45pm e tenho aulas para dar de 5 às 9. Amanhã tenho muitas aulas pois na quarta viajo para Minas Gerais para passar o feriadão e só volto domingo a noite. Não sei se terei acesso à internet lá.

Grande abraço a todos.

domingo, 30 de maio de 2010

Concurso Público e Vestibular - Postagem 2 de 10

Texto:

John is a very nice guy.
He is a student and he lives in Rio with his parents and his little sister, Mary.
He is 14 years old and he likes to play soccer and watch sports on TV with his father, Paulo.
John also likes to study. His favorite subjects are English and Portuguese.
He wants to be a doctor and move to the USA with his family.

Answer the questions according to the text: (Answer in English)

1 - What does John do ?
2 - Where does he live ?
3 - How old is he ?
4 - What are his favorite subjects ?
5 - What are his plans for the future ?

Retire do texto: (Em Português)
6 - Uma profissão.
7 - Um parentesco.
8 - Um esporte.
9 - Uma matéria de escola.
10 - Um país.

Este é, então, o primeiro texto para análise.
Extremamente fácil, como todos podem perceber.
Não há uma única palavra ou construção difícil. Trata-se de um texto curto, sem nenhuma pegadinha, usando apenas o simple present e o verbo to be.
O vocabulario é aquele que sempre vemos nas primeiras lições de qualquer material introdutório: profissão, família e esportes.
A pessoa que está se preparando para provas deve acertar tudo, sem dificuldades, sem pestanejar em nenhuma resposta.

Provavelmente não precisa mas aí vão as respostas:
1 - He is a student.
2 - He lives in Rio.
3 - He is 14 years old.
4 - His favorite subjects are English and Portuguese.
5 - He wants to be a doctor and move to the USA with his family.
6 - Estudante
7 - Irmã
8 - Futebol
9 - Inglês
10 - Estados Unidos

Este foi, então, o primeiro texto para preparação para provas e exames. Claro que nunca vai aparecer um texto assim tão fácil numa prova mas ele foi escrito e colocado aqui apenas como parâmetro para os mais difíceis que vão aparecendo nas postagens 3 a 10 respectivamente.

sexta-feira, 28 de maio de 2010

Concurso Público e Vestibular - Postagem 1 de 10

Boa tarde a todos.
Hoje cheguei adiantado para a aula semanal que dou na escola e, ao escrever algumas informações na minha agenda, acabei percebendo que mais da metade dos meus alunos particulares estão tendo aulas comigo como preparação para concursos e provas de trainee, além, é claro, da turma de 3 ano do colégio que está sendo preparada para o vestibular.
Comecei a organizar mentalmente um conjunto de postagens que pudesse vir para o blog com o intuito de ajudar outras pessoas que eu não conheço e que acessam a página e podem estar se preparando para algum tipo de prova.

Meu primeiro e mais importante conselho é: esteja muito bem preparado, tenha Inglês avançado ou fluente e cultive o hábito de leitura. Assuntos gramaticais como pronomes, tempos verbais, modais, auxiliares, formação de frases e afins já devem estar, há muito tempo, bem aprendidos e destrinchados.

Leia muito, leia sempre e leia assuntos diversificados. Romances, histórias em quadrinhos, letras de músicas, jornais, assuntos técnicos que não são da sua área e tudo o que lhe cair nas mãos.

Muito importante: as provas escritas de concursos, vestibulares e provas de trainee pouco têm a ver com sua capacidade de falar, de se expressar. Usam vocabulários diferentes, por vezes arcaicos, por vezes formais ao extremo e muitas vezes, muito técnicos. Ou seja, falantes fluentes mas que ainda escorregam nos textos têm poucas chances.

Outro conselho: interesse-se sempre por vocabulário mas tome dois cuidados:
1 - Não assimile que a tradução de uma palavra, por mais óbvia que seja, vai ser sempre aquela. Há sempre exceções e um caso que eu sempre cito, bem básico, é este:
Temos o verbo to be como SER e ESTAR e temos o verbo to have como TER mas nas frases I AM 34 YEARS OLD e I HAVE MR. SMITH on the line a tradução é inversa. Esteja atento e raciocine de forma ampla.

2 - Ao ler textos, principalmente romances, evite aprender o significado de palavras usando dicionários. Sublinhar cada palavra que não sabe em um capítulo de um livro e procurar no dicionário cada vez que isso acontece DESTRÓI o estímulo pela leitura. Você pode até sublinhar e procurar o significado ao fim da reportagem ou do capítulo mas o ideal é não fazer nem isso. Deixe que seu cérebro, que sua inteligência, se encarregam de entender uma palavra desconhecida numa frase. Se, entretanto, em uma página de 40 linhas você não entende umas 10 ou 20 palavras e não conseguiu fazer a menor ideia do que se trata o texto o melhor é parar, aceitar que este nível não é o seu ainda, e ir para materiais mais fáceis.

Por falar em materiais mais fáceis, aí vai o roteiro do que estará nas próximas 9 postagens deste assunto: Concurso Público e Vestibular:

Postagem 2 e 10 - Perguntas de interpretação, gramática e vocabulário de textos de nível introdutório.
Postagem 3 de 10 - Perguntas de ... de textos de nível básico.
Postagem 4 - ...nível intermediário.
Postagem 5 - ...nível avançado.
Postagem 6 - Prova de trainee
Postagem 7 - Prova de vestibular - primeiro exame
Postagem 8 - Prova de vestibular - segundo exame.
Postagem 9 - Prova de concurso não específica.
Postagem 10 - Prova de concurso específica.

As postagens de 2 a 10 serão inseridas no blog ao longo do mês de junho.

sábado, 22 de maio de 2010

Recado para quem está entre a 8ª série e o 2º ano

Hoje, em duas aulas particulares que dei para dois alunos excelentes, que eu adoro, aconteceu uma coisa parecida.
Ele, de manhã, estava triste pois tinha perdido uma oportunidade de um emprego excelente pois ainda não está com o nível intermediário em Inglês. Passou por várias fases no processo de seleção: entrevista, prova escrita, dinâmica de grupo etc. Como já prevíamos, ficou na prova de Inglês. Ele já esperava mas ficou triste. Começou as aulas comigo há 2 meses e iniciamos do básico. Ele já tinha, claro, visto Inglês na escola, mas, como ele mesmo reconheceu e me autorizou a escrever aqui, não deu muita atenção à matéria.
Ela, de tarde, ao conversar comigo sobre estágio, disse que, na área de Direito, aqui no RJ, há uma diferença muito grande de salário para quem tem Inglês fluente ou avançado, e para quem não tem.
Por que estou endereçando este tópico a alunos de 13 a 16 anos ? Porque esta é a hora de entrar de cabeça no Inglês, enquanto vestibular, mercado de trabalho e filhos, em, imagino, 95% dos casos, ainda não são uma preocupação e não tomam tempo do aluno.
Quem não dá bola, quem não se empenha, não estuda na escola vai, muito provavelmente, precisar aprender depois. É possível ? Claro ! Lógico ! Mas muito mais trabalhoso e cansativo do que quando se está na escola antes do 3 ano do EM.
Seia mais ou menos o seguinte. Imagine um caminho a ser percorrido: quinhentos degraus de escada. Subindo a escada devagar, parando de vez em quando, mas sem desistir, sem voltar, a pessoa consegue chegar até o fim.
Mas e se a pessoa tentar subir pela escada rolante que desce ? De início, se esta pessoa der 10 passos na escada duas coisas vão acontecer: vai se esforçar muito mais e, ao fim dos 10 passos, estará certamente numa posição atrás de quem subiu normalmente pela escada. E se ela parar ? VOLTA TUDO !!! Aí é que está o maior problema. Muitas vezes, quando uma pessoa larga um curso, a aula particular, ou mesmo desiste de se esforçar na aula da escola, ela não só não avança como, muitas vezes, retrocede, esquece gramática, vocabulário, enfim, perde parte da fluência que estava conseguindo. E isso vai fazer MUITA falta mais tarde. É fato.
E como já escrevi em vários tópicos deste blog, estarei sempre disposto a ajudar quem precisar. È só escrever.

Abraço a todos e bom fim de semana.

terça-feira, 18 de maio de 2010

Sobre etapas no aprendizado de Inglês

Pessoal, muito obrigado pelas mensagens. Abaixo, mais uma resposta a um e-mail que me chegou hoje no final da manhã:

Bom dia Fábio

Meu nome é Helen...
...
...Gostaria ainda de solicitar que você abordasse em seu blog, um assunto que me chamou muito a atenção: "divisões de etapas nos cursos de inglês", ...
...

Bom dia Helen.
Muitíssimo obrigado pela mensagem. Especialmente por ser longa. Mensagens longas geralmente resultam em bons tópicos para o blog e passam a ajudar muitas outras pessoas, como deve acontecer agora.

...

Finalmente, agora, abordando o assunto que você pediu:

Divisões de etapas nos cursos de Inglês

I - Básico - Aprendemos principalmente a estruturação de frases e os sons particulares da língua. Mas já temos contato com textos simples, pontos gramaticais fundamentais e vocabulários específicos como comida, profissões, partes do corpo etc. Três aspectos importantes sobre isso:
a) Devemos, em Inglês, como em Português e qualquer outra língua, fazer sempre o possível para falar com fluência, emendando, sempre que possível, os sons das palavras.
Ex: He is an excellent doctor. (Cola o som final de z em is com o som inicial de "ê" em an e o som de n final em "an" com o som de é em excellent e o som fica RI-IZ-AN-ÉC-CELENT)

b) O som da palavra em Inglês nem sempre representa o som da letra no alfabeto.
Ex: Letra U - Som no alfabeto: You
Palavras - Music (U com som de you)
Mas:
Busy - (U com som de i)
Fortunate - (U com som de u)
Bury - (U com som de é)
Como se assimila isto ? Não tem regra. Só estudando e praticando muito.

c) Temos que perceber várias estruturas particulares em Inglês:
Ao contrário do Português:
- Nas perguntas comuns de verbo to be, começamos com o verbo para depois colocar o sujeito.
Ex: Afirmação - He is nice. Pergunta - Is he nice ? ( Em português a diferença da pergunta para a afirmação é só a existência ou não do ponto de interrogação)
- Nas perguntas com outros verbos no presente usamos um auxiliar: Do ou Does.
Ex: Afirmação - They live in RJ. Pergunta - Do they live in RJ ? (Em Português, aqui também, a diferença é só a existência ou não do ponto de interrogação.)
Há casos especiais também em tópicos básicos como modais, artigos, advérbios etc.
O mais importante neste ponto C quando o aluno está no básico não é nem decorar as estruturas específicas mas saber que elas existem, aparecem muito, não são baseadas na língua portuguesa e precisam ser praticadas à exaustão.

II - Intermediário - Esta é a parte mais difícil e exaustiva (olha de novo aí a palavrinha) e que derruba MUITA gente. É aqui que as pessoas que acham que aprender Inglês é um passatempo e que vai ser moleza desistem.
Vemos tudo de forma mais profunda e todas as habilidades que devem ser aprofundadas ficam muito mais difíceis. Tópicos mais complexos de gramática como o temido Present Perfect aparecem. O exercícios de Listening já são conversas comuns e rápidas que acontecem naturalmente etre as pessoas, a conversação e o vocabulário precisam estar afiadas para "aguentar o tranco" na parte avançada do curso que vem aí. Ah ! E o aluno já deve ser capaz de escrever uma redação de 40 ou 50 linhas com nexo, boas e argumentadas ideias e com o menor número possível de erros. Eu diria que de 4 a 5 erros estaria razoável.

III - Avançado - O objetivo, ao fim deste módulo, é fazer com que o aluno fique o mais próximo possível do nível de um falante nativo. A conversação ocupa uns 80% do material didático e na gramática são "aparadas arestas" de tópicos que já foram ensinados. Geralmente aprendemos algumas exceções complexas sobre eles e os vemos em outras aplicações além daquelas mais comuns.

Estima-se que ao fim de um curso regular, SE O ALUNO levou a sério o tempo todo sem faltar ou chegar atrasado, fazendo todos os deveres, redações, análises de filmes e seriados e leitura de livros, ele tem de 50% a 60% do conhecimento e da habilidade de um nativo. Como chegar a 100% ? Impossível. Você, brasileira, fala, lê e escreve EM PORTUGUÊS com desenvoltura e sabe todo o vocabulário de uma sala de pronto-socorro E de uma oficina mecânica E de uma cozinha de restaurante E de uma firma de contabilidade ? Pois é, eu também não, claro.
Podemos então, sem nunca deixar de praticar e estudar, estar aptos a, como um americano, conversar com nossos colegas e família em Inglês sem titubear, ler um jornal ou um livro sem problemas, viajar e não entrar em pânico de não conseguir se comunicar... enfim... fazer tudo o que um cidadão comum faria, na outra língua.


CARAAAAAAAAAAAACA !!! O e-mail ficou gigantescooooooooo !!!!!


Abração pra você, Helen.

sábado, 15 de maio de 2010

Sobre INTERESSE e bom desempenho em Inglês

Abaixo a minha resposta a um e-mail que recebi ontem a noite:
Boa noite professor Fabio,

gostaria de saber o melhor método de aprendizado e memorizaçao que voce usou quando era mais novo.

obrigada

Michele


Minha resposta:
Oi Michele. Bom dia pra você.

Imagine uma situação: digamos que você seja fã incondicional e perdidamente apaixonada por um cantor pop internacional: ou o Bono Vox, ou o Chris Brown ou o Justin Bieber (citei três gerações diferentes pois não sei sua idade). Aí você vê, na primeira página do jornal, em letras garrafais, a manchete de que ele vem fazer um show na sua cidade e, para mais informações, você deve abrir numa página do jornal e lá há uma reportagem enorme falando da certeza do show, dando detalhes como dia, hora, preço, tempo de estada do cantor no país, em que hotel ele vai ficar etc. Fala a verdade: após ler tudo, você não vai ter decorado todas as informações ? Não será capaz de ligar para uma amiga também fã do cantor e, sem titubear, sem precisar ler o jornal de novo, não vai ser capaz de dar todos os detalhes para ela ?
Isso se chama INTERESSE, não no caso famoso e pejorativo da palavra (interesse de tirar vantagem abusiva de alguém ou alguma coisa), mas, mais profundamente, interesse em ser feliz, em aproveitar, para seu bem estar e para sua experiência de vida, um acontecimento que você julga bom, prazeroso, imperdível.
É este interesse, puro, que faz com que aproveitemos 100% do que lemos sobre alguma coisa e foi assim que sempre aconteceu comigo quando tinha contato com Inglês como aluno na escola, nos cursos e na faculdade (e ainda acontece hoje em dia o tempo todo ao ver filmes, ler livros ou revistas, ouvir música e preparar qualquer exercício para meus alunos). Eu AMO a língua inglesa como uma fã ama seu ídolo, como quase todos os homens (eu incluído) ama seus times de futebol e assimila também 100% do que lê ou ouve a respeito de novidades sobre seus jogadores, eventuais compras ou vendas de atletas, jogos decisivos e por aí vai.
Na escola eu era um aluno de desempenho mediano em todas as matérias, mas desde o C.A, desde os 6 anos, até o fim da faculdade de Letras, só tirei notas acima de 9,0 em Inglês. Porque sou um gênio ? Ha ha ha, longe, muito longe disso... mas porque sempre enxerguei utilidade no aprendizado da língua, oportunidades palpáveis que me trariam mais felicidade na vida como ser capaz de entender um filme sem precisar de legendas, entender um jogo de videogame sem precisar de dicionários, dar informações precisas a turistas na rua (como eles ficam felizes, como seus olhos brilham quando conseguem alguém que lhes dê informações claras sobre o que precisam).
Enfim, o Inglês tem inúmeras qualidades extra-classe. E por isso assimilei muito melhor, pois tive mais... Interesse !

Desculpa se a resposta ficou muito grande, me empolguei fortemente escrevendo agora.

Grande abraço e o que precisar é só falar.

quarta-feira, 12 de maio de 2010

Ampliando o vocabulário e a compreensão.

Tópico dedicado especialmente à leitora Denia Fabia Neves

Boa tarde a todos.
Quem não se lembra das primeiras aulinhas de Inglês ?
What is your name ?
My name is John.
Hi,John. It´s nice to meet you.
...
This is a book. (E uma pessoa é desenhada segurando um livro)
What is this ? It´s a book.
...
That is an eraser. (E uma pessoa é desenhada apontando para uma borracha, razoavelmente longe dela)

Vamos analisar melhor algumas palavras aqui.
Tudo bem que o básico tem que ser dado devagar para a pessoa assimilar bem. Entretanto, em alguns casos, principalmente em aulas particulares onde o aluno começa já sabendo um pouco e tem a coragem e a humildade de recomeçar do zero para adquirir ritmo e confiança, acho que um pouco mais pode ser dito a respeito dessas palavras.

Quando acho conveniente alargar um pouco este assunto sempre digo aos meus alunos duas coisas: que determinadas palavras podem ser usadas em outras situações e, principalmente, para ter cuidado ao traduzir uma palavra do Inglês para o Português pois muitas vezes esta palavra pode ter outro significado além daquele que parece tão sólido inicialmente.

Comecemos por What is your name? O mais importante para o aluno iniciante é perceber que esta é a pergunta utilizada quando queremos saber o nome de alguém com quem estamos falando. Ao traduzirmos What is your name por What = Qual; is = é; your = seu; name = nome podemos estar, sem querer, criando um problemão para o futuro: achar que determinada palavra tem uma única e fixa tradução.

Vamos lá:
Se acharmos que Qual será sempre traduzido por What teremos problemas com Which.
Veja a comparação:
What is your name ?
Which city do you prefer: Rio or São Paulo ?
Na pergunta acima estamos diante de uma escolha, por isso Which e não What.

Continuando, agora com o equivalente a "seu" em Português.
Maria, your father needs help. Então o nosso "seu" aqui é traduzido por "your" mas veja na frase abaixo:
Um apresentador de telejornal fala assim, abrindo um noticiário: A governadora e seu marido viajaram para São Paulo para negociar a possível compra de 50.000 livros ecolares...
Aqui será "The governor and HER husband..."
Não se usa YOUR pois é o marido dela e não do telespectador. E o apresentador não pode ler a notícia: A governadora e o marido dela... Não cabe na linguagem jornalística voltada ao grande público.

Finalmente muito cuidado com This e That pois aquela concepção básica de THIS = isso, este e THAT = aquilo, aquele, aquela é incompleta ao extremos.

This (além do básico)
This way please - Por aqui por favor.
This is Maria speaking - Aqui é a Maria falando.
My brother met this girl yesterday and I think he´s already in love with her... - Meu irmão conheceu uma garota ontem e acho que já está apaixonado por ela...

That (além do básico)
You won the contest ? That is wonderful !
The book that I am reading belongs to my mother.

Então, pessoal, é sempre muito importante ter em mente que as coisas não são imutáveis, as palavras muitas vezes têm sentido diferente daquele basicão. Estar pronto para isso é um passo (enorme) rumo a falar Inglês fluentemente.

Abração

segunda-feira, 10 de maio de 2010

Relato de um bom aluno

Boa tarde a todos.
Já mencionei aqui algumas vezes que além de professor de escola sou também professor particular de Inglês.
Fora os meses de verão dou normalmente de 40 a 50 aulas particulares por semana. Tenho sempre de 15 a 20 alunos e acho todos eles sensacionais como pessoas. Considero todos grandes amigos e sei que são pessoas honestas e (muito)trabalhadoras.
Entretanto nem todos são bons alunos.
Mas minha concepção de bom aluno não é aquela pessoa que sabe tudo mas aquela que se esforça e vai sempre progredindo aos poucos.
Atualmente meu grande orgulho é meu aluno André Félix. Estuda bastante e já compreendeu que a fluência não cai do céu e que é necessário "ralar" muito.
Abaixo o e-mail que recebi dele este fim de semana.

Olá Fábio. O texto está longo pois tentei explicar o que faço em cada passo que adotei.

1)Listening: No início escolhi uma séria da TV americana para ser a minha predileta. O que gerou muito interesse em acompanhar cada capítulo e também entender o idioma falado. Vi com áudio e legendas em inglês.

2)Reading: Leio livros em inglês enviados para o meu e-mail. Eu escolho um livro no site "http://www.dailylit.com" . Nele existem 84 categorias tais como biografias, infantis e aventuras. Podemos escolher a periodicidade de envio das páginas. São elas: uma vez ao dia, somente finais de semana, somente dias úteis. E assim vou acompanhando um livro e melhorando o vocabulário.

3)Reading: Comprei recentemente um Pocket Book na livraria Saraiva. Ele é útil nos momentos mais chatos e ociosos que tenho: fila de banco, esperas no consultório médico, fila do supermercado, ou qualquer outro momento que posso aproveitar.
A missão é ao final do livro fazer um resumo dos personagens, fatos marcantes e a minha opinião sobre o mesmo. Tudo em inglês.

4)Speaking: Esse é o mais complicado pois é importante ter alguém para avaliar itens como pronúncia e formação das frases. O que faço é gravar minha voz lendo alguns textos disponibilizados no site http://www.listen-to-english.com e depois comparar com o arquivo MP3 que eles também disponibilizam. Há um site muito bom que lê o que você escreve: http://text-to-speech.imtranslator.net. E você tem a opção de velocidades na leitura em voz masculina ou feminina.

5)Written: Sempre que faço uma nova redação vejo na minha lista se os antigos erros persistem e faço os ajustes.

6)Reading: Sempre gostei muito de ler. Por isso tenho diversos livros:
"Como Entender o Inglês Falado", Benedict Davies - Vem com CD e é um ótimo passo para o listening.
"Como Não Aprender Inglês: Edição Definitiva", Michael A. Jacobs - Todo aprendiz tem falhas na formação e ele aborda de forma engraçada essas falhas e indica como corrigi-las.

7)Listening: "Tatics for listening" é o caminho. Ouvi os arquivos mp3 nos ônibus, trens, metrô, barca, ou seja, em qualquer lugar que tinha pouco espaço físico e ouvir algo seria a melhor opção para o aprendizado. Depois quando chegava em casa ouvia novamente o áudio e fazia os exercícios.

8) Listening: Ouço também algumas rádios da BBC em http://www.bbc.co.uk/radio/ . Existem vários canais que atendem todos os gostos. E semanalmente ouço o podcast “6 minute” no mesmo site.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/.



O que desejo demonstrar com essas afirmações é que não precisamos nos desligar de tudo e todos para poder estudar inglês. Não precisamos deixar esposa, filhos, esportes, amigos ou familiares de lado. Devemos sim otimizar o nosso dia-a-dia para melhor utilizar o tempo ocioso. E nunca desistir pois aprender um outro idioma não é tarefa fácil. Mas se formos esforçados teremos uma grande recompensa no futuro.


Atenciosamente,
André Félix

quinta-feira, 6 de maio de 2010

Mais exercícios de apoio para o Interchange

Ao terminar de estudar o livro Interchange Intro meus alunos sempre pedem uma revisão ou algum tipo de material para checar como estão com suas habilidades, principalmente de gramática e vocabulário.
Elaborei um exercício para todos os gostos. Aí vai:

Primeira parte - Palavras e construções importantes.
Completar com as palavras necessárias:
a) Is this your wallet ? Yes, it is. Are ____ your books ? Yes, ___ are.
b) Is Laura´s first language English ? Yes, ___ is.
c) The opposite of tall:
d) The opposite of thin:
e) The opposite of serious:
f) She is ____ a nice T-shirt tonight.
g) 9:00pm = Nine o´clock in the ______ ou nine o´clock at _____.
h) If John is Flavia´s father, she is his _____.
i) I like to go to the ____ on _____.
j) Where ____ your mother work ?
k) Maria works in a restaurant serving people. She is a _____.
l) The drugstore is on the ____ of Main and First.
m) What ___ you do last night ?
n) Where ___ you born ?
o) Maria is here ? Tell ___ to wait a few minutes please.

Segunda parte: Faça perguntas para as frases abaixo:
a) My mother is from California.
b) No, Carolina´s first language is not French.
c) My girl´s mother´s 55.
d) Istanbul is old and beautiful.
e) These t-shirts are mine; not hers.
f) I have English classes on Saturdays.
g) Paulo usually lays tennis with his brother Mike.
h) We are going to get to the airport by taxi.

Terceira parte: Identifique os erros das frases:
a) How is your new girlfriend ? Resp: She is tall and beautiful.
b) My house is in Botafogo but her is in Flamengo.
c) Whose is this car ?
d) The childrens' mothers are here.
e) Maria is runing at the park.
f) Have a party tonight at John´s. Would you like to go ?
g) Massa is a F1 driver.
h) I didn´t like the movie at all. It was terrific...

Quarta parte: Tradução
a) Aposto que suas chaves estão na mesa no restaurante.
b) Soletre seu último nome.
c) Ela é advogada e trabalha todos os dias.
d) Te vejo na próxima semana.
e) Meu aniversário é dia 18 de março.
f) Toco violino todo dia.
g) Você sabe dirigir ?
h) Quer um pouco de café, mamãe ?

Gabarito:
Primeira parte
a) These – they
b) It
c) Short
d) Fat ou heavy
e) Funny
f) Wearing
g) Evening – night
h) Daughter
i) Beach – Saturdays
j) Does
k) Waitress
l) Corner
m) Did
n) Were
o) Her

Segunda parte
a) Where is your mother from ?
b) Is Carolina´s first language French ?
c) How old is your girl´s mother ?
d) What is Istanbul like ?
e) Whose T-shirts are these ?
f) How often do you have English classes ? ou What do you do on Saturdays ?
g) Who does Paulo usually play tennis with ?
h) How are you going to get to the airport ?

Terceira parte
a) Resp: She is fine
b) Hers e não her
c) Whose car is this ?
d) Children´s e não childrens’
e) Running e não Runing
f) There is a party e não Have a party.
g) An F1 e não A F1
h) Terrible e não terrific

Quarta parte
a) I bet (that) your keys are on the table in the restaurant.
b) Spell your last name.
c) She is a lawyer and she works every day.
d) See you next week.
e) My birthday is on March 18th
f) I play the violin every day.
g) Can you drive ? ou, menos usada, Do you know how to drive ?
h) Would you like some coffee, mom ?

quarta-feira, 5 de maio de 2010

Exercícios de voz passiva

Lembrando rapidamente a explicação de voz passiva:

Na voz passiva, aquilo que era objeto na frase ativa vai se tornar sujeito na passiva.
Alguns exemplos.
Comprei um livro. → O livro foi comprado (por mim)
Lavamos a roupa → A roupa foi lavada (por nós).

Continuando:
My grandmother usually buys food at the supermarket. Esta é uma boa frase para análise.
Voz passiva – Food is usually bought by my grandmother at the supermarket.
O que aconteceu ? O verbo principal “buy” foi conjugado para o particípio e,
acompanhando-o temos agora uma flexão do verbo to be no presente, ou seja, no mesmo tempo verbal da frase na ativa.
Então anotem aí: nas frases de voz passiva teremos sempre um verbo to be seguindo o
tempo do verbo da voz ativa e um verbo no particípio.
She will make the orange juice. → The orange juice will be made by her.
She is going to visit her parents tomorrow → Her parents are going to be visited.

Agora uma ordem de exercícios bem legal que eu analisei e tirei de alguns livros e páginas na web. Do mais fácil para o mais difícil.

Começando do básico: Unidade 22 do livro Basic Grammar in Use (Raymond Murphy). Por enquanto só exercícios usando presente e passado.
O livro está disponível para download gratuito em:
Basic Grammar in Use

Também neste nível há os exercícios de Voz Passiva do New Headway Intermediate Workbook (Liz and John Soars) nas páginas 16, 23 e 47 (nesta página 47, um pouco mais complicadinha, há os exercícios de present perfect na passiva).
Headway

Agora você já pode tentar a unidade 23 do Basic Grammar in Use. O último exercício é uma delícia, o 23.3. Exige bastante atenção e conhecimento prévio de tempos verbais.

Casca grossa mesmo são os exercícios das páginas abaixo:
Ativa para Passiva
Passiva para Ativa

Quando você tiver feito todos estes acima, pode crer, você vai estar "fera" no assunto.
Para praticar, uma singela página com mais de 1000 exercícios:
Voz Passiva no Site Agenda Web


Qualquer dúvida podem chamar. Sou louco por esse assunto !

Abração

sábado, 1 de maio de 2010

Sobre dois tipos de dúvidas frequentes de leitores.

Boa tarde a todos. Tudo bem ? Aqui no RJ, pela primeira vez no ano, um sábado de sol e temperatura razoavelmente baixa, muito agradável.
Hoje vou comentar rapidamente dois assuntos que me vinham chegando de forma esporádica mas que nesta semana vieram com mais frequência.

a) Professor: como devo proceder para estudar por conta própria ?
Vou responder da forma mais sincera possível a esta pergunta e quero pedir por favor que ninguém se sinta ofendido com a resposta pois nela não vai nenhum tipo de mal humor ou ironia: Eu nunca vi alguém que estudasse TUDO por conta própria e acabasse fluente em Inglês. Fluente mesmo: falando, escrevendo, lendo e entendendo tudo como um nativo. Se isso acontecesse a função do professor não seria necessária. Assim como não podemos nos auto-medicar sob pena de prejudicar nossa saúde, e devemos sempre procurar um médico, o mesmo deve ser feito no aprendizado de línguas.
Um caso diferente é aquela pessoa que já tem uma boa noção, já entrou e saiu de cursos, já fez viagens, curtas ou longas, e já sabe mais ou menos o caminho das pedras. Aí, sim, é possível, mas bem mais difícil sem o auxílio de alguém da área.

b) Professor: começando as aulas na próxima segunda feira, em quanto tempo eu vou ficar fluente ?
A resposta a esta questão depende de muitos fatores:
Quantas aulas por semana ? Três é o número ideal. Duas já está ótimo. Uma só, para quem começa do zero... Bom, vamos fazer um comparativo: a pessoa entra numa academia de musculação e pede uma série de exercícios para hipertrofia ao professor. Diz que, entre seus objetivos, está o de ganhar 20 quilos em massa magra, ou seja, músculos, e vai praticar... uma vez por semana !!!! Tem futuro ?
Continuando:
É indispensável encarar o aprendizado com seriedade. Já vi muitas pessoas querendo começar um curso de Inglês como uma atividade social, um motivo para fazer algo, sair de casa. Não é por aí. A pessoa deve estudar SEMPRE entre as aulas, fazer todos os deveres e redações que o professor pedir, acompanhar filmes e seriados com legenda em Inglês e, a partir de um determinado momento, ler romances em Inglês ininterruptamente, ou seja, acabou um, começa outro. Isso dá uma média de 12 a 15 por ano para cada livro de 300 páginas lendo todo dia meia horinha.
Não faltar e não se atrasar para as aulas também é um procedimento imprescindível. Quem segue à risca não se arrepende. Tem que se esforçar, não tem jeito.

Respondendo, então, ao tempo que uma pessoa demora para ficar fluente: Seguindo à risca, TODO O TEMPO, os passos apresentados acima, entre 1 ano e 1 ano e meio ela estará fluente.

Abração a todos.

Valeu !