Abaixo mostro a forma com a qual corrijo os exercícios que me chegam:
Padronização:
Primeira linha - Frase a ser traduzida
Segunda - Como o aluno fez
Terceira - Erros
Quarta (e, se necessário, quinta, sexta, sétima linhas...) - Explicação
Última linha - Frase correta
No exercício abaixo o aluno caiu em TODAS as pegadinhas que eu coloquei. Ele tem um desempenho parecido com 95% dos alunos que eu já tive até hoje: esforçado, inteligente, mas que trabalha e não tem tempo de estudar e não consegue se desvencilhar de pensar as frases em Português e acaba cometendo muitos erros ao traduzir a maioria dos termos ao pé da letra.
Os tópicos gramaticais incentivados foram:
Plural
Sufixo ING como sujeito de frase
Imperativo
Condicional
Genitivo
Pronomes Possessivos
Prposições
A frases e a correção:
1 – De quem é este belo vestido branco ?
Você escreveu: Who is this beautiful white dress ?
Erros:
De quem = whose
Whose precede o objeto (coisa) e o faz tornar sujeito da frase
Fica: Whose beautiful White dress is this ?
2 – Eu sei que os homens não gostam de pedir informações quando estão perdidos.
Você escreveu: I know that man don´t like to ask information when they are lose.
Erros:
Homens = men (com E = plural)
Pedir = ask for
Perdido = Lost (lose é o verbo perder)
Fica: I know that men don´t like to ask for information when they are lost.
3 – Ultrapassar pela direita é proibido pelas leis brasileiras.
Você não fez
Overtaking on the right is forbidden by the Brazilian laws.
4 – Ela se exercita 3 vezes por semana.
Você não fez
She works out three times a week.
5 – Ela acabou de digitar 6 cartas.
Você escreveu: She finished to type six letters.
Erros:
Até daria para usar o verbo FINISH mas não é a melhor solução (e ele sempre precede verbo no gerúndio). Quando acabamos de fazer algo usamos o present perfect com JUST.
Fica: She hás just typed six letters.
6 – Não compre esta camisa azul. A amarela é muito mais bonita.
Você escreveu: It not buying this blue T-shirt. The yellow one is very much beautiful.
Erros:
Trata-se de ordem, imperativo – Usa-se DON´T + verbo = Don´t buy
Very much termina frase – Usa-se much more beautiful
Fica: Don´t buy this blue T-shirt. The yellow one is much more beautiful.
7 – Ou você me ajuda com as tarefas domésticas (housework), ou você faz seu dever de casa. Você não pode jogar futebol agora.
Você escreveu: Or you help me with housework´s task, or you make (do) your homework. You can´t play soccer now.
Erros:
Quando há 2 “ou” (um em cada oração da frase), o primeiro ou é “either”.
Housework já é tarefas domésticas.
O verbo do dever de casa é “do”. Usamos “make” para criação de algo.
Fica:
Either you help me with housework or you do your homework. You can´t play soccer now.
8 – Se você tivesse ido a festa ontem, você teria comido muito.
Você escreveu: If you had to go to the party yesterday, you had to eat very much.
Erros:
Trata-se de TERCEIRA CONDICIONAL, a chamada condicional impossível e os tempos verbais usados nela são o past perfect (had + particípio) e condicional perfeito (would + have + particípio)
Fica:
If you had gone to the party yesterday, you would have eaten a lot (ou very much).
9 – Você conhece os pais da Maria ? Conheço sim. Eu os conheci semana passada no aniversário dela.
Você escreveu: Do you know Maria´s parents ? I know them. I know them last week in hers´s birthday.
Erros:
Suas duas primeiras frases ficaram certas.
Na terceira o verbo deve ser meet (passado = met) pois menciona a origem do conhecimento.
Lugar vem antes de tempo.
Pronome possessivo não leva genitivo.
A preposição é AT e não IN por tratar-se de referência, parâmetro.
Fica:
I met them at her birthday party last week.
10 – Você sabe que eu odeio baseball. Na verdade, odeio basquete também.
Você escreveu: Do you know that I hate baseball. In fact, I don´t like basketball to.
Erros:
A primeira frase não é pergunta, então não tem DO.
Na segunda, fazemos a concordância de negativa com EITHER e não tôo (que voc~e escreveu to)
Fica:
You know that I hate baseball. I fact I don´t like basketball either.