terça-feira, 24 de março de 2009

10 dicas de vocabulário avançado

Estava de bobeira esperando um aluno atrasado e resolvi escrever um pouquinho...

1 - Usando modais para tratar de habilidade.
He can play tennis. Certo
He could play soccer when he was younger. Certo
He will can...Errado. Nunca misturar auxiliar com modal.
Opções certas:
He will be able to...
He would be able to...
He has been able to...

2 – Como ler páginas e endereços de e-mail
fabiocsrocha@gmail.com
arroba – at
ponto – dot
www.dfsdahkjhhhggrf.com/dfsd
barra – slash

3 – John kissed Maria´s lips ( e não mouth )

4 – It depends on how much you´ll have studied... ( e não depend of )

5 – Perguntando se alguém é bom em determinado esporte:
How good are you at tennis ?
How well do you play tenis ?
As perguntas acima estão perfeitas mas raramente são usadas por alunos brasileiros pois fogem muito à tradução ao pé da letra das frases que são geralmente pensadas em Português.
Lembrando mais uma vez: pensar em Português para falar em Inglês é o maior obstáculo a uma fala perfeita e deve ser evitado a todo custo.

6 – Se a conjugação de find é find – found – found o que vem a ser founded ?
Simples: é a conjugação regular do verbo found.
Então:
Achar, encontrar – find – found – found
Fundar – found – founded – founded
This school was founded in 1988.

7 – Uma das palavras mais comuns em Inglês é VERY, que todos sabem que se traduz por muito. Há também, com mesmo som, o verbo VARY, que significa variar e sempre que eu dito frases com ele as pessoas escrevem com E e não entendem a frase. Cuidado, pois.

8 – Cuidado para não usar Today como sinônimo de hoje em todas as frases.
The weather is great today. Ok.
The best soccer player in Rio nowadays is Sgfgfdhso.

9 – Such – Outra palavrinha ignorada por brasileiros viciados em tradução.
Veja:
She is beautiful. Ok.
She is so beautiful... Ok.
She is a beautiful girl. Ok.
She is a girl so beautiful. Errado. Português ao pé da letra.
She is such a beautiful girl. Ok.

10 – A palavra QUE não pode ser sempre traduzida por that.
This is the book that I bought. Ok.
This is the man that helped me yesterday. Ok.

Agora atenção:

Maria, who has a lot of books, is a very good student.
This wallet, which was bought last week, is made of leather.

Nos casos acima, por se tratar de explicações entre vírgulas, não podemos usar that para se referir aos sujeitos das frases. Usamos WHICH para coisas e WHO para pessoas.

Nenhum comentário: